Translation of "screw this" in Italian


How to use "screw this" in sentences:

Are you saying screw this deal, let's kick his ass?
Dici di fregarcene dell'accordo e prenderlo a calci in culo?
Because I knew you'd screw this up.
Perche' sapevo che avresti rovinato tutto!
How could you possibly screw this up?
Com'è possibile che avete fatto fiasco?
You screw this up, I'll ruin your life.
Fai qualche casino e ti rovino la vita.
You'd better not screw this shit up.
E' meglio che non mandi tutto a puttane.
How many more ways can you guys screw this thing up?
Cos'altro vi inventerete per mandare tutto a puttane?
I don't want to screw this up again.
Non voglio rovinare di nuovo tutto.
If you screw this up I will hunt you.
Se combini un casino... ti daro' la caccia.
How the hell did you screw this up?
Come diavolo hai fatto a incasinare tutto?
I just wanted to prove to myself that I could not screw this up.
Volevo solo provare a me stesso che sarei riuscito a non fare cazzate.
If either of you screw this up, we die.
Se qualcuno di voi fa qualche casino, moriamo tutti.
How could you screw this up?
Come hai potuto mandare tutto all'aria?
James, listen to me, you do not screw this up for me.
James, ascoltami, cerca di non rovinare tutto.
Lord God, let that infant John Carson screw this up.
Buon Dio, non permettere che quel moccioso di John Carson rovini tutto.
We couldn't afford to screw this up.
Non potevamo permetterci di mandare tutto all'aria.
Screw this up, brains and guts are gonna bounce all over town.
Se incasiniamo tutto, cervelli e budella rimbalzeranno per tutta la citta'.
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up.
Ora ce ne andremo in luna di miele, ci divertiremo un mondo, e non permetteremo a nessuno di rovinarci questo momento.
So stop being a pain in the ass and find a new hobby before you screw this job up for both of us.
Percio' smettila di rompere le scatole, e trovati un altro hobby... prima di incasinare il lavoro ad entrambi.
He's important to us, so don't screw this up.
E' importante, quindi non mandare tutto all'aria.
You're not a doctor, so stop playing games, because I am a vampire, and I will rip your head off if you screw this up.
Non sei un medico, quindi smettila di giocare, perché io sono un vampiro e ti staccherò la testa se sbaglierai.
Screw Penguin, screw the GCPD, and screw this city.
Che si fotta il Pinguino. Si fotta la polizia di Gotham, e si fotta questa citta'.
You better not screw this up.
Sara' meglio che non rovini tutto.
"The sheriff told the DA not to screw this case up because the sheriff wanted Avery convicted of this crime."
"Lo sceriffo disse al procuratore di non fare casini perché lo sceriffo voleva che Avery fosse condannato per il crimine."
We gonna screw this ship up.
Guarda che fine fa ora la nave!
You screw this up, I won't let it get to me.
E Stills? Se combinate dei casini non lascero' che arrivino a me.
Someone's going to let their humanity get in the way and screw this whole thing up.
Qualcuno permettera' al proprio lato umano di mettersi in mezzo e mandare tutto all'aria.
Besides, you'd probably screw this up without me.
E poi... tufarestiuncasino senza di me.
Now I have teed up Random House perfectly here, so don't screw this up, too.
E' tutto pronto con la Random House, quindi non incasinare anche questa.
Do not screw this up for me, Jackson.
Vedi di non rovinare tutto, Jackson.
So we'd do well not to screw this up.
Quindi meglio non fare casini, qui.
6.0801470279694s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?